Zuzana Pivcová zpovídá MUDr. Zarine Chačikjanovou
FOTO: autorka

Zuzana Pivcová zpovídá MUDr. Zarine Chačikjanovou

5. 5. 2016

Dostat se v dnešní době nově k dobrému stomatologovi nebývá zrovna jednoduché. Ti, jejichž kvality jsou známy mezi lidmi, mají plno a už nové pacienty nepřijímají. Řada soukromých lékařů se zase často specializuje především na nadstandardní drahou péči. Před několika lety jsem se i já náhle ocitla v situaci hledání stomatologa. Dočasně mi pomohl jeden starší lékař, který čas od času chodil studovat dokumentaci do našeho vojenského archivu. Když však definitivně ukončil svou praxi a odešel z Prahy, pouze mi doporučil, abych se zkusila pozeptat u jeho mladší kolegyně, které přenechal svou ordinaci a zřejmě i svou klientelu.

A tak jsem zanedlouho tázavě stála přede dveřmi ordinace, na nichž mě poněkud zaskočilo jméno lékařky, na první pohled nečeské. Uvítala mě dosud mladá, černovlasá žena s velkýma mandlovýma očima. Jsem u této paní doktorky dodnes, a nebude-li nutno, už od ní neodejdu. Je odbornice se vším všudy a navíc neuvěřitelně milá a empatická, snad s každým pacientem prožívá jeho potíže a obavy. Komentuje úkony, uklidňuje, radí, je usměvavá a vlídná. Na internetu ji všichni pacienti bezmezně chválí. Hezký přátelský vztah bez jakékoliv nadřazenosti má v ordinaci i se sestřičkou.

Požádala jsem paní doktorku o rozhovor navzdory tomu, že ještě zdaleka nespadá do seniorského věku. Oslovila jsem ji jako představitelku cizinců, kteří z nějakého důvodu přišli žít do naší země. S rozhovorem bez váhání souhlasila s ochotou sobě vlastní.

Zde je tedy rozhovor s MUDr. Zarine Chačikjanovou.

Paní doktorko, i když mluvíte výborně česky, Váš nepatrný akcent prozradí, že jste "odjinud". Odkud pocházíte, jak jste se sem dostala, jak dlouho zde žijete? Máte českou rodinu? A máte kontakty s rodnou zemí?

Pocházím z Arménie, kavkazské země na hranici Evropy a Asie. V roce 1996 jsem se s rodinou přestěhovala do Prahy, kde již bydlela vzdálenější část rodiny. Arménie byla tehdy v ekonomické krizi po válce o Náhorní Karabach a já jsem si myslela, že své zemi víc pomůžu, když budu mít příležitost pracovat. Měla jsem novorozené dítě a chtěla jsem udělat maximum pro jeho budoucnost. My, Arméni, máme takovou vlastnost, že dokážeme všude najít práci, protože je nás po světě hodně a všichni si pomáháme. Také všichni Arméni pomáhají svým příbuzným, kteří stále žijí doma. Bohužel po nedávných událostech se mi potvrdilo, že se sousedícím státem, jako je Azerbajdžán, nikdy nebude v Arménii úplný klid.
Dva roky poté se mi zde narodil syn. Každý rok do Arménie jezdíme, s manželem tam oba máme rodiče a ostatní příbuzné. Děti tam tráví letní prázdniny a snažíme se udržovat naše vztahy s rodinou a přáteli.

Když jste sem přišla, jak Vás lidé přijali, setkala jste se s negativním přístupem k Vám kvůli cizímu původu?

Bohužel, ze začátku,, když mě s rodinou lidé ještě neznali, přístup byl spíše negativní než pozitivní. Mohlo to být způsobeno tím, že většina lidí Arménii neznala, možná ji považovala za součást bývalého sovětského bloku. Postupně jsem si ale našla přátele a začala jsem pracovat a nyní již nepociťuji žádné negativní postoje či přístupy.

Jak jste se učila česky?

Kvůli práci jsem potřebovala udělat náročné zkoušky v českém jazyce (i ústní), abych mohla dělat stomatologii, rozhodla jsem se, že během jednoho roku musím jazykovou bariéru překonat. Hodně mi pomohli zdejší přátelé a rodiny, se kterými jsme se sblížili.

Jaké máte kromě práce koníčky?

Ráda s rodinou a s kamarády cestuji po Evropě. Mám spoustu rodinných přátel, kteří zde žijí, a také spoustu přátel v Arménii, kteří za námi často přijíždějí na návštěvy. Často pořádáme různé akce, jezdíme i na výlety, chodíme do divadel. Nejčastěji jsem ale právě s rodinou a cestujeme.

Kdybyste měla srovnat arménské a české zdravotnictví, konkrétně stomatologii, je v úrovni dnes nějaký rozdíl?

Myslím si, že zde lidé více dbají o své zdraví, převážně asi kvůli povinnému zdravotnímu pojištění. U nás to není povinné, lidé platí za ošetření až v případech, kdy už je to nezbytné. Jinak nemůžu říct, že by byl v úrovni nějaký zásadní rozdíl. Občas ke mně chodí pacienti, kteří se čerstvě přestěhovali z Arménie, a vidím, že jsou pečlivě a kvalitně ošetřeni.

Máte mezi pacienty hodně seniorů? Jaký je stav jejich zubů, pečují o chrup? Pracuje se Vám s nimi dobře?

Ano, mezi mými pacienty je spousta seniorů. Komunikace s nimi je velice příjemná a snadná, většina z nich jsou velmi inteligentní, rozumní lidé, kteří mají zájem o péči o svůj chrup. Jsou svým způsobem laskaví a vděční, svou vděčnost vyjadřují velice upřímně.

Můžete říct, jaké jsou v Arménii generační vztahy, vztah k starým lidem, péče o ně?

Líbí se mi, že v Arménii je společnost ke starším lidem mnohem vstřícnější. Nejspíš to může být tím, že křesťanská kultura je u nás hlubší než zde. Je tam výrazný rozdíl ve vztazích, nikdo jim nedává znát, že jsou starší, a zacházejí se všemi slušně. Je to rozdílnou mentalitou a v určité míře, myslím, i vírou. Arméni jsou silně křesťanský národ.

Jsou senioři sociálně slabá vrstva?

Určitě ano. ale vzhledem k tomu, že všechny děti se tam o své rodiče automaticky, samozřejmě starají, není rozdíl v sociálním postavení tak znát.

 

Neznáte, na závěr, třeba nějaké Vaše přísloví nebo rčení, které byste vzkázala našim čtenářům - seniorům?

....Tady paní doktorka zapřemýšlela a pak slíbila, že jestli ji něco napadne, napíše mi to dodatečně.

Za několik dní mi napsala toto:
Přemýšlela jsem a napadlo mě vhodné rčení "Když piješ vodu z jejího pramene, nezkal ho". Arménie je velmi bohatý jazyk a má mnoho rčení, ale když jsem přemýšlela nad dnešní situací s přistěhovalci v Evropě, zejména nad Francií a Belgií, připadalo mi to na místě.

Paní doktorka Zara, jak jí zde říkají přátelé, je vzorem člověka, který zemi, ve které našel druhou vlast, respektuje a ctí. Troufám si říct, že daleko více než mnozí naši občané. Lidé jako ona jsou pro náš stát nepochybně velkým odborným i lidským přínosem. A vůbec nezáleží na tom, odkud pocházejí.

Arménie není pro většinu z nás příliš známá, i když se nám nejspíš vybaví bájný Ararat nebo hudební skladatel Aram Chačaturjan se slavným Šavlovým tancem, případně francouzský šansoniér s arménskými kořeny Charles Aznavour. Naše generace bohužel dlouhá léta vnímala jen celkově Sovětský svaz. Myslím, že mohu za všechny z i60 říct, že rádi příležitostně uvítáme nějaké bližší vyprávění o Arménii, nevšední zemi přírodních krás a staré kultury.

Díky, paní doktorko, a v mém případě na shledanou za půl roku v ordinaci.

 

 

 

 

 

 

Zpovídání
Hodnocení:
(5 b. / 11 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Dagmar Bartušková
Zuzko, zajímavý rozhovor. Také se budu těšit na nějaké poutavé vyprávění, o zemi, pro nás nepříliš známé.
Jiří Libánský
O Armenii toho vím málo. Ale po přečtení tohoto článku jí mám rád. Je to hezky napsané. Paní Zara je člověk, který si takové představení čtenářům zaslouží.
Elena Valeriánová
Krásný příklad o člověku, který k nám přišel skutečně žít. Takoví lidé nemohou přece nikomu vadit. Zuzko, děkuji za zajímavý rozhovor a opravdu ráda bych si přečetla i o Arménii.

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.