Cizí jazyky – odkdy dokdy? II. část
Ilustrační foto: autorka

Cizí jazyky – odkdy dokdy? II. část

4. 9. 2022

Zatímco děti se musí podvolit vzdělávacímu systému a učit se jazyky tak, jak jim nařizuje ministerstvo školství, dospělí se mohou rozhodnout. Mohou si vybrat jazyk, který se jim líbí nebo který považují pro sebe za užitečný, a zvolit si i způsob, jakým se mu budou učit – v kurzu, jazykové škole, na U3V, jako samouci aj. Zda naváží na znalosti získané ve škole, nebo začnou od začátku s jazykem jiným. Důležitou roli zde hraje otázka, k jakému účelu chtějí jazyk používat. Zda pouze na orientaci a základní dorozumění se v cizím jazykovém prostředí, nebo na náročnější komunikaci, či zda chtějí v cizím jazyce číst, či dokonce psát. Záleží také na tom, jaké požadavky na sebe v této souvislosti kladou. Někomu stačí znalost několika desítek slov a základů gramatiky, jiný chce jazyk umět lépe a vyjadřovat se pokud možno bez chyb.

Basic English, tedy základní angličtina, je seznam 850 slov, používaný v jednoduchých strukturálních vzorech, jako začátečnická slovní zásoba anglického jazyka vyučovaného po celém světě, představující současně i první fázi pro výuku standardní angličtiny.

Procesy učení se dospělými a vyučováním dospělých se zabývá relativně nová disciplína neuroandragogika. Zkoumá oblast na hranici neurovědy, tj. jak funguje mozek, a andragogiky, tj. učení dospělých. 

V první části příspěvku je uvedeno, že děti mají nejlepší předpoklady pro osvojení si správné výslovnosti cizího jazyka. Dospělí mají tuto schopnost již značně oslabenou. Kromě toho se při vyučování zpravidla ostýchají napodobovat správnou výslovnost učitele, zatímco děti tak činí spontánně. Správná výslovnost je v komunikaci velmi důležitá, špatná může vést i k tomu, že rodilý mluvčí cizinci nerozumí. A naopak, pokud není člověk zvyklý poslouchat řeč různých rodilých mluvčích, má problémy s porozuměním. Na rozdíl od dětí pak mají dospělí lepší povědomí o jazyce, mohou se více opírat o již získané znalosti.

Za zásadní považuji otázku, co to je naučit se jazyk, umět jazyk. Každý si pod tím nejspíš představuje něco jiného. Domnívám se, že umět dobře jazyk může pouze člověk, který ovládá jeho gramatiku a výslovnost, má dostatečnou slovní zásobu, žil delší dobu v prostředí daného jazyka, má časté kontakty s rodilým mluvčím nebo jazyk často používá. Sem patří také lidé, kteří vyrostli v bilingvních rodinách.

Učební kapacita se v průběhu dospělosti zpravidla příliš nemění. K určitým změnám či snižování kvality paměti dochází ve stáří, kdy je třeba paměť cvičit a dále rozvíjet. Výkonnost jedinců starších věkových skupin je v oblasti intelektu spíše než fyziologickými změnami ovlivňována stupněm dosaženého vzdělání a vykonávaným druhem povolání v produktivním období života. Minimální duševní zátěž má negativní dopad na rozvoj intelektuálních funkcí. Nízkou schopnost učit se mají dospělí a senioři, kteří se nenaučili učit se, mají málo zkušeností s učením nebo mají v učení dlouhou přestávku. Významnou roli při učení se hrají učební návyky každého jedince. Jazykové znalosti a dovednosti je třeba udržovat.

Rada Evropy vydala v roce 2001 dokument nazvaný Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Poskytuje obecný základ pro vypracování jazykových sylabů, směrnic pro vývoj učebních textů, zkoušek atd. v celé Evropě. V úplnosti popisuje, co se musí studenti naučit, aby užívali jazyka ke komunikaci, a jaké dovednosti musí rozvíjet, aby byli schopni účinně jednat. Rámec také definuje úrovně ovládání jazyka, které umožňují měřit pokrok studentů v každém stádiu učení se cizímu jazyku v průběhu celého života. Globálně pojatá stupnice (viz níže) je následně konkretizována pro čtyři základní řečové dovednosti: produktivní, tj. ústní a písemný projev, a receptivní, tj. čtení s porozuměním a poslech s porozuměním. Tato celoevropsky platná stupnice slouží také uchazečům o studium a o zaměstnání v případech, kdy mají charakterizovat své jazykové znalosti. Dokument je ke stažení na stánkách ministerstva školství: https://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/spolecny-evropsky-referencni-ramec-pro-jazyky.

 

 

Domnívám se, že v seniorském věku se již nelze jazyk naučit. Není ale důvod se ho neučit, třeba jen pro radost z učení samého. V každém případě může být učení se cizímu jazyku dobrým prostředkem pro trénování mozku.

 

Zdroje:

basic-english.org

https://epale.ec.europa.eu/cs/resource-centre/content/jak-se-uci-mozek-dospeleho

JIRÁČKOVÁ, L.: Specifika vzdělávání seniorů. Praha, FF UK 2009. https://dspace.cuni.cz

Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Univerzita Palackého v Olomouci 2002. 1. české vydání.

The Cambridge English Cource. 2. Practice Book. Cambridge University Press. Praha: SPN 1991.

jazyk škola
Hodnocení:
(5.1 b. / 17 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Antonín Nebuželský
Diskuze je asi ukončena, já bych jen takovou připomínku. Záleží na tom k čemu ten cizí jazyk použijeme. Já budu spokojen, když si zařídím ty potřebné věci spojené s pobytem venku. Diskutovat s rodilým mluvčím bych asi ani nutně nepotřeboval.
Věra Ježková
Děkuji za vaše názory.
Marcela Pivcová
Jako druhý cizí jazyk - vedle ruštiny - jsem se na střední škole učila němčinu a po několika letech jsem si chtěla alespoň základy z němčiny zopakovat a ještě se v konverzaci trochu zdokonalit. Navštěvovala jsem tedy asi tři roky kurzy v jazykové škole, avšak s poměrně malými úspěchy. V současné době bych se zařadila do skupiny A1 a jsem přesvědčena, že další obnovené studium by pro mne nemělo už význam.
Daniela Řeřichová
Myslím, že je vše individuální. Německy jsou mluvila, protože jsem měla několikanásobnou motivaci a pak jsem hodněkrát byla falešným začátečníkem ve francouzštině a angličtině; dnes při jednání řeknu pár frází a pak to nechám radši na tlumočníkovi. Můj muž měl talent, domluvil se několika jazyky, překládal i divadelní hry ze srbochorvatštiny, Fandím lidem, kteří studují jazyky v seniorském věku. Na vysokých školách v Praze jsou na U3V tyto kurzy zaplněné nejdřív. Co se týče výzkumů - od roku 1991 se hodně změnilo. Naše rodina ujíždí na zábavné internetové aplikaci Duolingo. :-)
Jitka Hrůšová
Naprosto souhlasím s paní Věrou Ježkovou. Celý život jsem se učila cizí jazyky, ač jsem je pro práci ani pro cestování nepotřebovala. Po padesátém roce jsem začala s latinou, tady jsem však narazila. Paměť mi začala selhávat, neustále jsem jen opakovala deklinace, konjugace, slovní zásobu. Učila jsem se ve dne v noci, zkoušela různé metody učení, motivace mi nechyběla. Nakonec jsem to vzdala. Radost z učení se vytrácela, pochopila jsem, že vyšší úrovně už nikdy nedosáhnu. Vergilia v originále si zřejmě přečtu až po Cháronově převozu do podsvětí.
Zuzana Pivcová
Souhlasím s Jitkou. Na jazykové škole v ČB jsem učila už před lety metodou, která v té době nebyla obvyklá, ale u mě se osvědčila a lidé ji měli rádi s pocitem, že se opravdu něco naučí. Hned u začátečníků jsem měla různé papírky se slovy. Sloužily k tvoření otázek, odpovědí, samostatných vět, minitematických okruhů atd. Moji puberťáci i dospělí žáci sice mluvili chyby nechyba, ale když někam jeli, domluvili se dobře. O tom jsem se sama přesvědčila. Teď se tady raduji, že jsem objevila kurs angličtiny pro seniory. Ačkoliv je úroveň hodně nízká, i zde zjišťuji, kolik jsem zapomněla ze slovní zásoby za tech několik let nepoužívání. Ale to nevadí. Mohu si popovídat s Michaelem, Američanem z české komunity z Jižní Dakoty. S bilinguálním mluvčím je to výborné. Věrko, děkuji.
Jitka Hašková
Moje kamarádka, vynikající učitelka angličtiny, tvrdí, že naučit se dá i ve vyšším věku. Záleží na tom opravdu chtít a věnovat se tomu pravidelně. Já s ní v tom souhlasím. Kdysi jsem byla na ukázkové hodině v jedné jazykové škole, kde dávali pokyn, že se člověk dospělí musí učit jako se malé děti učí mluvit. Často si opakovat slova i celé věty. Ve vyšším věku nejde o to umět dokonale, ale tak, aby si člověk při cestách do zahraničí dovedl zařídit potřebné.
Anna Potůčková
Nikdy není pozdě se učit cokoliv. To určitě platí i o našem mateřském jazyku. Pokud jde o mě, tak jsem v předmětu Český jazyk nebyla nikdy jedničkářka, ale snažím se alespon vyvarovat hrubých chyb a držím se shody přísudku s podmětem
Alena Švancarová
Přesně tak,není důvod se ho neučit i v seniorském věku.Pokud má do toho senior chut a baví ho to, je jen dobře.
Miloslava Richterová
.. pro radost z učení samotného, můj případ :-) děkuji

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.