Krutopřísný, fejs, hipster...
Rozumíte výrazům mladých?

Krutopřísný, fejs, hipster...
Rozumíte výrazům mladých?

9. 8. 2015

Někdy to vypadá, jako by každá generace mluvila jiným jazykem. Stává se vám, že posloucháte, jak se baví vaši vnuci nebo mladí lidé z okolí a nerozumíte? Možná je čas seznámit se se slovníkem současných teenagerů.

„Vnučka stále říká, že musí něco olajkovat, upravit přes apko nebo sendnout,“ vypráví pětašedesátiletá bývalá učitelka Helena. „Přestože hodně čtu, umím pracovat s internetem a myslím, že jsem celkem v obraze, chvílemi mi připadá, jako by mluvila nějakým africkým nářečím a vůbec nechápu.“

„Můj vnuk mi oznámil, že je hipster, když jsem se ho ptal, proč si nechal narůst vousy,“ směje se sedmdesátiletý Tomáš. „Tak jsem si na netu našel co znamená to slovo. Dělám si teď z něj legraci, že se taky přestanu holit a když mi žena bude za to hubovat, řeknu, že jsem přece hipster.“

Pedagog Jiří Kostečka, předseda asociace středoškolských učitelů českého jazyka říká, že mnoho češtinářů se nyní zajímá o to, co vlastně různá slova v řeči teenagerů znamenají. „Abychom žákům rozuměli a byli takzvaně in,“ vysvětluje. „Proto se žáků sám vyptávám, co je v jejich slangu nového.“

Nového je pořád něco

Zatímco zhruba před deseti lety byla čeština obohacena o výrazy hustý, krutopřísný, vymazlený, vystajlovaný  nebo fejs, o čemž už i ti dříve narození vědí, že jde o zkratku pro facebook, další výrazy stále přibývají. Kupříkladu, když vnuk nyní řekne, že je něco random, vězte, že tím nemíní nic dobrého. Znamená to, že je někdo nebo něco divné, hloupé, takzvaně mimo. Takže je třeba nedopustit, aby babičky a dědečkové byli random.

Stejně tak pozor, jestliže někdo na naši adresu řekne, že jsme lama. To je výraz pro lidi, kteří to neumějí s počítači, elektronikou, zkrátka, v očích teenagerů naprostí nýmandi.

Naopak, není většího blaha, když vnouče řekne na naši adresu výraz swag. Znamená to, že je někdo dobře oblečený, že skvěle vypadá, že má styl. To je pak vztah nás a vnoučat takzvaně v ouklendu, což je výraz pro to, když se puberťákům něco jeví být v pořádku. Podobně pochvalné je, jestliže někdo řekne, že je něco naklepané jak řízky.

„Někdy mi esemeska od vnuka přijde jako signály z kosmu,“ směje se třiasedmdesátiletý Karel. „Ale vlastně si tím obohacuju vlastní jazyk. Nedávno jsem byl s kamarádem na výšlapu a když nás míjely čtyři pěkné ženy, řekl jsem poměrně nahlas: Hele, koukej na to roští laskonek.  Protože vím, že pěkným holkám vnuk říká laskonky a když jich je více, označuje je jako roští. Trochu jsem se bál, že mi ty dámy řeknou: Vrať se do hrobu. Ale nakonec jsme se tomu všichni zasmáli a zamávali jsme si,“ vypráví.

„Na tom není nic divného, že mladá generace používá jiný jazyk,“ říká Diana Svobodová z Katedry českého jazyka Ostravské univerzity. „Mladí lidé se snaží zaujmout vrstevníky a zároveň se odlišit od střední a starší generace,“ vysvětluje.

Zkratky

Samostatnou kapitolou jsou zkratky, které mladí často používají. Je to vidět zejména v elektronické komunikaci. Takže vám klidně může od vnoučete přijít zpráva v této podobě: Thx, přijedu, btw, atm mažu do práce. V překladu: Děkuju (zkratka z anglického Thanks), přijedu, mimochodem (zkratka z anglického By the way), v tuhle chvíli (z anglického At the moment) mažu do práce. Čímž nám vnouče dává naději, že děkuje za naši opakovanou snahu přilákat ho na návštěvu, ale výsledek není jistý, protože jde do práce, což je třeba zmínit, protože to je jev neobvyklý. Takže shrnuto, zpráva je to dobrá, jen je třeba ji umět správně přeložit.

Tak hodně štěstí při rozšifrovávání komunikace s vašimi mladými blízkými.

rodina vnoučata
Hodnocení:
(0 b. / 0 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit


Zpět na homepage

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.