Dlouho tu nebyla vtipná čeština, tak jsem shromáždil pár případů (některé jsem převzal, některé jsou moje vlastní).
Ve škole mi definitivně natloukli do hlavy, že v češtině je „ci“ slabika měkká. No a prosím, koukněte na tohle: Blbci měli blbý kecy. Ptáci sedali na tácy. Nebo měli keci? A na táci? Nejde to do oka, viďte.
Američani jsou celí pryč z toho, že mohou legračně používat číslovky 2 a 4 ve slovních výrazech, protože 2 se čte stejně jako „k“ nebo „do“ a 4 se čte současně jako „pro“. Home4you = dům pro vás. Myslím, že čeština se taky nemusí stydět za tento vzkaz na nočním stolku: O5 1. Le2 vstaneš, pro3 si oči. Na 100le máš 8aženou housku. Moje prsa 7ou pýchou. = Opět je den…
A můj skromný jazykolam: Byla-li by Billa nebo nebyla-li by Billa dnes otevřená?
Přejdu k hádankám, abyste si taky užili (vyluštění zítra):
1. Ve kterém českém slově se za sebou píšou dvě Z? To je snadné. Třeba rozzářený. Ale ve kterém se píšou dvě U? A nyní žertík: ve kterém českém slově se za sebou píšou dvě H?
2. Ve kterých slovech se vyskytují tyto podivné shluky souhlásek? BZD RZD a HB
3. A hodně tvůrčí úkol na závěr. Jistě víte, co se každé ráno děje na i60 v chatu s názvem „i60“. Když nevíte, tak to pár dní sledujte (uff!). A já vás vyzývám: zkuste najít vtipné, ale neurážlivé pojmenování té rubriky. Nebo té skupiny lidí, kteří tam rádi píšou. Tady samozřejmě nemůže být jediná správná odpověď. Doufám, že se tu objeví hodně nápadů, že prověříme schopnosti humorné češtiny a že se společně zasmějeme vlastní tvořivosti.
Nashledanou zítra v komentářích!