Marcela Pivcová
19.3.2018 14:12
Konečně příspěvek, v kterém si pan Roman všímá vycpávek v naší české mluvě! Už jsem téměř měla pocit, že národem byly všeobecně přijaty a jen mě, když je zaslechnu, bijí přes uši. (Kromě jakoby se ovšem do mluvy vloudilo také kratší: jako). Kéž by alespoň ve sdělovacích prostředcích mohl někdo nařídit všem moderátorům, reportérům a vůbec všem známým osobnostem, kterým se jakoby často vloudí do řeči, aby povinně absolvovali řečnický kurz. Případně aby si svůj řečnický projev, řádně vyzdobený těmito vycpávkami, poslechli z TV nahrávky. Asi by se pak mnozí nad jejich počtem nestačili divit.
Petr Maleček
19.3.2018 13:59
Přiznám se, že jsem s jakoby asi moc do styku ještě nepřišel. Takže mi ten článek přijde přehnaný. Osobně ale jako větší problém vidím to, že spousta lidí neumí správně používat slova hold a holt. Stačí se podívat v diskuzi o něco níže. Pro někoho je to holt těžké, aby zvládl vzdát češtině hold.
Ivana Doušová
19.3.2018 13:50
Také nechápu, kde se vzala vazba např.: "je to tak tři roky zpátky" apod. namísto "před třemi roky", jak je to správně česky. Také se jedná o rusismus a amerikanismus. A většinou sportovci, když dají "góla" tak "jsou za to rádi", na místo, aby z toho měli radost. Jsem šťoura, nevím ale tahá mě to za uši. České.
Zdeněk Kutina
19.3.2018 13:43
Jsem rád, že mnoho dalších lidí sdílí můj pocit, že naši mateřštinu hyzdí přemíra nesmyslných slovních berliček. Vedle těch, které v diskusi uvádíte, považuji za nešvar takové prznění jazyka jako je dnes módní "to dám / to nedám". Tento primitivismus má nahradit mnohem bohatší vyjádření "to dokáži, to zvládnu, to umím udělat apod." Stejně to platí o výrazu "je to o tom,že..". Ti, kteří to vyslovují, vůbec netuší, že o něčem může být nějaký příběh, kniha, film, drama atd. Nejotřesnější spojení jsem zaslechl od jednoho fotbalového trenéra "fotbal je o gólech". Braňme prosím naši mateřštinu!
Marie P.
19.3.2018 13:30
Může mi někdo vysvětlit, proč se vůbec dnes starším lidem říká senior? Proč se běžně jako odjakživa neříká starší člověk? Proč přebíráme slova z angličtiny, kde senior znamená člověk starší oproti tomu mladšímu? Potom může být samozřejmě i např. 35 letý senior a jeho 6 letý syn junior. Proč jsme tak hloupí a tato slova přebíráme v nesprávném významu, přestože máme pro ten který výraz spoustu českých slov? Začalo to "byznysem-podnikáním" a končí "genderem - rodem".
Elena Nováková
19.3.2018 13:29
Mám hádanku
Co je to: Jákoby tableta na zácpu?
Odpověď- Je to - jákoby dřevěné uhlí.
Kdo by to řekl.
Vlastimír Vyskočil
19.3.2018 13:02
Přidejte ještě slovo "vlastně", to je podle diváckého centra na ČT překlenovací výraz,tj. slovní vyjádření nestačí myšlence.Slovo znamená ve" skutečnosti."A běžně to používají i moderátoři v ČT, což je smutné! Takže to co komentují pak" vlastně"ve skutečnosti je odlišné?!
Vasko Harz
19.3.2018 12:53
Někdy mi připadá, že lidé užívající slovo "jakoby" snad ani nepřemýšlí nad významem. Ale je pravda, že to slyšíme dnes a denně ze sdělovacích prostředků, odtelevizních moderátorů, kteří užívají slova s významy, které neodpovídají smyslu vět. Takže všichni, kdo tento nový výraz užívají, ať jen trochu zapřemýšlejí, co vůbec vyslovují. Mám na to jednu vtipnout hlášku,. Za bývalého režimu se říkalo: "My předstíráme, že pracujeme, a oni předstírají, že nás platí." V novém věku je to stejné s použitím slova "jako by". My jako pracujem a oni nás jako by platí. Takže nepracujeme a oni nás neplatí... jak prosté. A když vezmu bublinu z upoutávky z článku, tak pokud si dáte ke kávě jako by dortík, tak si dáte vlastně kávu bez dortíku. Tak proč lidi, tuhle blbost užíváte? Chcete být vtipní, nebo se odlišovat, jako když pijete a málem si malíčkem vypíchnete oko? A stejně je to se zdrobnělinami. Připadá mi, že tenhle svět už není normál. Jak říká Fanánek Hagen: citace...."Svět je přebuznělý"...konec citátu.
Marie P.
19.3.2018 12:44
Také mi ti "jakobýni" drásají nervy. Obzvlášť, když jsem přišla k jedné lékařce a ona slovo použila snad 20x v 10 větách. Myslím, že je to jen další amerikanismus. Američané v jedné větě řeknou několikrát "like - jako". A naši mladí převezmou každou blbost. Ještě že to alespoň říkají česky. A zdrobněliny také nesnáším, když jsou použity nevhodně.
Libor Farský
19.3.2018 12:34
To je krásné téma, moc se bavím i dalšími vycpávkami. Také oceňuji Danky nové české slovo "jakobýni" a už putuje do mé sbírky!
Načíst starší příspěvky