Hrátky s češtinou - složenky
FOTO: Wikipedie - koniklec

Hrátky s češtinou - složenky

21. 10. 2017

 Správně má být složeniny, ale ty složenky se mi líbí víc. Slova složená ze dvou i více slov určitě známe -  například  perokresba - slova ve složence srozumitelně ukazují, že se jedná o kresbu perem. Teplovod - je jasné, že vedeme teplo. Břichomluvec mluví břichem, stověžatá má určitě sto věží...

Zahrajme si a najděme slova, která vypadají jako složenina, ale ten smysl nedávají.

Provaz - pro krk?

Jasné - jas ne?

Postavička - postav nás tady všechny do řady!

Prosektura spíš vypadá na túru po Proseku, ale je to vlastně pitva.

Parabola - dle nás, co ještě umíme slovensky, pára byla - a už není?

Petrolej - můžeme poprosit Petru, aby lila...ale k pití to asi nebude!

Koniklec - kůň do klece? nebude mu lépe ve stáji?

Kolohnát - uhánět na kole k Neumětelům? nebo je kolo poháněno hnáty - tedy končetinami?

Věrohodně - Věro, neber toho tolik!

A teď nechám na vás, co vymyslíte, a těším se na vaše nesmyslné složenky.

 

 

 

 

Hrátky s češtinou
Hodnocení:
(5 b. / 7 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Libor Farský
Jó, a ten "beton" barmani znají, jednoho jsem se musel kdysi zeptat, co to slovo znamená. Ale dal jsem si radši fernet, sladké nemusím.
Libor Farský
Jedno aktuální slovo: Mluvčáček, ze slov mluvčí a Ovčáček. To začnu od teď používat.
Helenka Vambleki
Pane profesore, tak hluboko jsem nešla :-) a hluboce se klaním - ha- složenka - k laním
Libor Farský
A konečně má oblíbená slova Tulipán a tulipaní !
Libor Farský
Beton, ze slov Becherovka a tonik. Motel, ze slov motor a hotel. Moped, ze slov motor a pedál. Czenglish, ze slov Czech a English. Bohužel, v poslední době se čechoangličtina používá stále více.
Libor Farský
Jsou typická pro anglicismy, například smog, ze slov smoke a fog. (Kouř a mlha). Původní české blendy jsou velmi vzácné a vyskytují se spíše jako jednorázově užitá slova, například návrhy slov Morče či Čechrava jako náhrady označení Česka. (Čechy + Morava). Dalším typickým příkladem je emotikon, počeštěný blend ze slov emoce a ikona. Nebo workoholismus, počeštěný blend anglického slova work (práce) a alkoholismus.
Libor Farský
Helenko, co Tebe ještě nenapadne – obdivuji šířku Tvého záběru a po poradě s Wikipedií upřesňuji vědecké označení pro Tvoje složenky. Takto vzniklé slovo, anglicky blend, nemá v češtině obecně vžité lingvistické označení, avšak jinojazyčná označení se překládají do češtiny například jako splynulina nebo kufříkové slovo. Výsledné slovo většinou vznikne spojením hlavní části prvního z výchozích slov a koncové části druhého slova, jsou ale i blendingy, které sdílejí několik písmen společných pro obě zdrojová slova.
Helenka Vambleki
všímáte - vši máte
Marcela Pivcová
Sklonit - že by nit ze skla?, zastavil - možná: zas´ tavil (tu předchozí nit).
Zuzana Pivcová
Nezbedný - ne z bedny, užitečný - už i tečny, zastavila - zas ta vila (víla)

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.