Marie Magdalena Klosová
18.8.2017 22:18
Souhlasím mm
Oldřich Čepelka
10.8.2017 15:19
No hlavní je, že nám to autor dal. Ten nám to teda dal!
Drahomíra Stínilová
9.8.2017 01:13
Copak v tomhle smyslu se to dá dát a pochopí to každý. Ale co takové to frajersky chlapské v hospodě Dala ti? Nedala. Tak se na ni vykašli.
Jana Šenbergerová
8.8.2017 18:25
Osobně je mi milejší "dát to" než "zlomit vaz". Vycházím z toho, že každá doba má své pitomosti a patvary. Zkraje jsem si myslela, že leccos nedám, dnes vím, že dám všechno, co opravdu budu chtít. A co nedám, to si nechám na jindy. :-) To nic nemění na tom, že se mi verše líbí a autorovi přeji, ať jich dá k dobru ještě hodně, protože vždy mají co říct.
Marcela Pivcová
8.8.2017 18:16
Nepatřím také k vyznavačům různých slovních novotvarů, myslím, že v našem jazyce se vyrojilo zkratek, zkomolenin z cizích slov a různých nesmyslných slov i vět až přespříliš. Mne přímo straší výrazy jako "smútíčko, meníčko, šampíčko i selfíčko...". Tí, kteří jsou in, by mi řekli: "Nesmíš to tak prožívat! A o tom to je! "
Zuzana Pivcová
8.8.2017 17:40
Pane Zdeňku, máte mou podporu a navíc obdiv, že jste to ztvárnil ve verších. Tento jazykový obrat mi je také cizí a nikdy ho nepoužívám, právě tak jako to "dát dlouhý kouř" apod. Možná, že jsem poznamenaná svým někdejším studiem češtiny i němčiny. Každý jazyk má jinou strukturu. Přebírat z jiných jazyků nejen slova, ale celé vazby ( Have a nice day! Mějte hezký den!), působí často nepřirozeně. Nesedne mi ani obrat "stíhat, nestíhat", používaný v přítomném čase pro budoucí děj, třeba "stíhám, budu ve 3 v Praze". Ale to už by bylo na další článek. Já osobně si svou mladistvost speciálně mluvou dokazovat nepotřebuji.
Věra Ježková
8.8.2017 15:54
Povedené. Naprosto souhlasím. Tenhle výraz bytostně nesnáším. A šíří se jako lavina. Protože je „in“.
Jiří Libánský
8.8.2017 13:34
Je pravda, že "zlom vaz" je starší a znamená něco jiného. Ale gramaticky je to stejný paútvar. "To dáš" vzniklo před nedávnem. Následovalo po rozšíření slova "dát", respektive "dát něco", jako vyjádření nějaké činnosti. Dáme tabáček, dáme pivko, dáme veget, dáme trávu, dáme řeč. Z toho se přirozeným vývojem objevilo i "to dáš". Toto rčení samo vymizí se souslovím "dát něco" jako označením činnosti. Nebo přetrvá dokud nebude nahrazeno něčím jiným. Může se stát, že jako "zlom vaz" přetrvá i "to dáš" století. Ale moc pravděpodobné to není.
ivana kosťunová
8.8.2017 13:00
Nebo - to je bomba - a jiné. Třeba se to za 20 let objeví v nějakém slovníku jako lidové rčení. :))
Věra Lišková
8.8.2017 12:53
Je to slovník mladých, s tím nic neuděláme. Beze smyslu mi připadá i výraz " je to hustý'".
Načíst starší příspěvky