Co má kdo dát?!
ilustrační foto: pixabay.com

Co má kdo dát?!

8. 8. 2017

To dáš, to musíš dát,

tomu se nelze ani smát,

jazykový patvar český,

který není vůbec hezký.

 

To dokážeš, to musíš zvládnout,

tak to správně mělo padnout.

Co bys dával, co bys nedal?

Kousek pitomosti leda.

 

Moje poezie
Hodnocení:
(5 b. / 10 h.)

Pro hodnocení se musíte přihlásit

DISKUZE
Děkujeme za váš příspěvek do diskuse. Upozorňujeme, že redakce si vyhrazuje právo vyřadit diskusní příspěvky, které jsou v rozporu s platnými zákony a které podněcující k násilí a nenávisti ke konkrétním lidem či skupinám obyvatelstva. Smazány budou rovněž příspěvky obsahující jakékoliv vulgarismy.
Marie Magdalena Klosová
Souhlasím mm
Oldřich Čepelka
No hlavní je, že nám to autor dal. Ten nám to teda dal!
Drahomíra Stínilová
Copak v tomhle smyslu se to dá dát a pochopí to každý. Ale co takové to frajersky chlapské v hospodě Dala ti? Nedala. Tak se na ni vykašli.
Jana Šenbergerová
Osobně je mi milejší "dát to" než "zlomit vaz". Vycházím z toho, že každá doba má své pitomosti a patvary. Zkraje jsem si myslela, že leccos nedám, dnes vím, že dám všechno, co opravdu budu chtít. A co nedám, to si nechám na jindy. :-) To nic nemění na tom, že se mi verše líbí a autorovi přeji, ať jich dá k dobru ještě hodně, protože vždy mají co říct.
Marcela Pivcová
Nepatřím také k vyznavačům různých slovních novotvarů, myslím, že v našem jazyce se vyrojilo zkratek, zkomolenin z cizích slov a různých nesmyslných slov i vět až přespříliš. Mne přímo straší výrazy jako "smútíčko, meníčko, šampíčko i selfíčko...". Tí, kteří jsou in, by mi řekli: "Nesmíš to tak prožívat! A o tom to je! "
Zuzana Pivcová
Pane Zdeňku, máte mou podporu a navíc obdiv, že jste to ztvárnil ve verších. Tento jazykový obrat mi je také cizí a nikdy ho nepoužívám, právě tak jako to "dát dlouhý kouř" apod. Možná, že jsem poznamenaná svým někdejším studiem češtiny i němčiny. Každý jazyk má jinou strukturu. Přebírat z jiných jazyků nejen slova, ale celé vazby ( Have a nice day! Mějte hezký den!), působí často nepřirozeně. Nesedne mi ani obrat "stíhat, nestíhat", používaný v přítomném čase pro budoucí děj, třeba "stíhám, budu ve 3 v Praze". Ale to už by bylo na další článek. Já osobně si svou mladistvost speciálně mluvou dokazovat nepotřebuji.
Věra Ježková
Povedené. Naprosto souhlasím. Tenhle výraz bytostně nesnáším. A šíří se jako lavina. Protože je „in“.
Jiří Libánský
Je pravda, že "zlom vaz" je starší a znamená něco jiného. Ale gramaticky je to stejný paútvar. "To dáš" vzniklo před nedávnem. Následovalo po rozšíření slova "dát", respektive "dát něco", jako vyjádření nějaké činnosti. Dáme tabáček, dáme pivko, dáme veget, dáme trávu, dáme řeč. Z toho se přirozeným vývojem objevilo i "to dáš". Toto rčení samo vymizí se souslovím "dát něco" jako označením činnosti. Nebo přetrvá dokud nebude nahrazeno něčím jiným. Může se stát, že jako "zlom vaz" přetrvá i "to dáš" století. Ale moc pravděpodobné to není.
ivana kosťunová
Nebo - to je bomba - a jiné. Třeba se to za 20 let objeví v nějakém slovníku jako lidové rčení. :))
Věra Lišková
Je to slovník mladých, s tím nic neuděláme. Beze smyslu mi připadá i výraz " je to hustý'".

Zpět na homepage Zpět na článek

Nejste registrován/a? Zaregistrujte se zde.

Po přihlášení (registraci) uvidíte na tomto místě přehled Vašich aktivit na portále i60.cz, a to:

  • Váš nejnovější článek
  • Nejnovější komentáře k vašim článkům
  • Nové vzkazy od přátel
  • Nové žádosti o přátelství
Přihlásit se

JSTE TU POPRVÉ?
Přečtěte si, co všechno
portál i60 nabízí
.