A máme tady další specifikum češtiny. Pro nás obyčejný háček. Co o něm píše wikipedie?
Význam slova háček:
1.předmět vzniklý zahnutím drátu či obdobného materiálu
2.háček používaný při rybaření pro lov ryb
3. diakritické znaménko ve tvaru malého písmene "v"
Háček se v češtině vyvinul z tečky nad měkkými souhláskami, která nahradila starší řešení – spřežky.
Háček má dvě různé grafické podoby: obvykle má klínový tvar a je umístěný přímo nad písmenem (ˇ), ale u písmen ď, ť se zapisuje jinak – vypadá téměř jako apostrof připojený k písmenu z pravé strany. A představte si, že Slováci mají mäkčeň a Chorvati mu říkají kvačica.
4. (přeneseně) problém; okolnost ztěžující situaci
5. vodák plující na přídi vícemístné lodě
6. pracovní nástroj při ruční práci - háčkování
A teď se na háček podívejme jako na diakritické znaménko. Pro nerodilé Čechy opět problém. Taková malá titěrnost, ale když ji nad písmeno nedám nebo ji omylem dám na jiné písmeno ve slově, jedná se o jiné slovo. A ještě to má háček, když se nám tam nachomejtne čárka, zmíněná již v jednom předešlém díle. Vyhledala jsem několik takových dvojic a opět nechám na vás, zda přidáte další.
běda-Béďa
cáry-čáry
cela-čela
cílit-čílit
decka-dečka-děcka
dej-děj
hrabe-hrabě
hrát-hřát
klec-kleč
klícky-kličky-klíčky
kur-kuř
lez-lež
líska-liška
mladé-mládě-mladě
miska-Miška
most-mošt
mys-myš
párat-pařát
pec-peč
plaz-pláž
ples-pleš
pošel-posel
prát-přát
pres-přes
pyrit-pýřit
rez-řez-řež
ryze-rýže
sídlo-šídlo
síto-šito
stopka-šťopka
tvar-tvář
úkaz-ukaž
ves-veš-věš
veze-věže
zebra-žebra-žebrá
Foto převzato z e-shopu na internetu